Бренд доставки суши «ЕБИДОЕБИ» потерпел поражение в языковой игре. Сеть стала популярной во многом благодаря агрессивной рекламе и слоганам на грани допустимого. Проблемы с названием начались сразу после выхода на рынок. Первая жалоба поступила от Управления архитектуры Красноярска: по мнению экспертов, баннер «ЕБИДОЕБИ» на одном из зданий «порочил архитектурный облик города». После этого было еще несколько жалоб от различных ведомств и частных лиц — поборников нравственности. Большинство разбирательств тем не менее заканчивалось в пользу бренда.
Однако на прошлой неделе удача изменила «ЕБИДОЕБИ»: Арбитражный суд Красноярского края удовлетворил иск Межрайоной инспекции ФНС о смене названия компании. По утверждению истца, наименование «ЕБИДОЕБИ» ассоциируется с нецензурной лексикой и потому нарушает статью 1473 ГК РФ. Судья отклонила ходатайство о проведении лингвистической экспертизы, равно как и главный аргумент ответчика о японском происхождении слова.
Представители бренда утверждают, что «ЕБИДОЕБИ» в переводе с японского — «день недели — суббота», и прочитывать название следует именно так. В ответ на это суд уточнил, что большинство российских потребителей не владеют японским, поэтому воспринимают слово вполне однозначно. Судья Н. М. Григорьева подчеркнула еще один интересный момент: «В соответствии с примечанием к параграфу 10 Правил русской орфографии и пунктуации в иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы „е“ пишется „йо“. Использование «е» вместо сочетания «йо» в материалах дела не обосновано».
В итоге Арбитражный суд принял сторону истца и потребовал сменить фирменное наименование компании в ближайшие три месяца.